fredag den 27. november 2009

Hov, hvor blev ordet "lesbiske" af?

Den engelske gyser-komedie LESBIAN VAMPIRE KILLERS er på vej til det amerikanske marked, hvor Vivendi Universal udgiver filmen på dvd den 29. december. Men nu hedder filmen bare VAMPIRE KILLERS og har fået en rigtig ZOMBIELAND-agtig forside. Smart markedsføring kombineret med amerikansk nypuritanisme? Hmm... Herhjemme udkommer filmen med den originale titel den 8. december, men skulle være blevet frigivet på leje-markedet allerede i denne uge.

10 kommentarer:

  1. Coveret på den engelske dvd udgave har et warning-sign klasket over ordet Lesbian - det kunne være amerikanerne ikke kunne læse hele titlen og så bare troede den hed "Vampire Killers"?
    - Men sjov er den :)

    SvarSlet
  2. Jeg tror næppe, at videoselskabet, der bruger tonsvis af penge på at udsende dvd'en i USA ikke får andet materiale om filmen end den engelske dvd-forside. De ved udemærket godt, hvad filmen hedder. ;-)
    Det er den amk PC-korrekthed, der viser sit onde ansigt igen.

    SvarSlet
  3. Er det en PC, der har lavet coveret?!

    SvarSlet
  4. PC:
    Political correctness(adjectivally, politically correct; both forms commonly abbreviated to PC)

    Wiki.

    SvarSlet
  5. Politisk korrekthed er bare et andet ord for dobbelttænkning.

    SvarSlet
  6. Zonk: Det var ikke et seriøst spørgsmål. Pointen er, at man ikke kan sige "PC-korrekthed" ("Political correctness-korrekthed"). :P

    Og så er vi endda i familie med hinanden... tsk tsk...

    SvarSlet
  7. Kære Zoink,

    Jo, man kan udemærket sige "PC-korrekthed".

    Det er et velkendt fænomen i oversættelse, hvor man ønsker at beholde en forkortelse, at man udvider den med en forklaring.

    Hvorfor tror du ellers, man på engelsk kalder Færøerne for "The Faroe Islands"? Ø'et er jo allerede inkluderet i navnet og logisk set burde der ikke være grund til at tilføje "Islands".

    Og i øvrigt, hvorfor står der "DVD video" på kassetterne, når nu DVD betyder "Digital Video Disc" og man dermed skriver "video" to gange. ;-)

    Så jo, man kan udemærket godt gentage noget i en term for at lette forståelsen.

    PS: Det familieforhold synes jeg ikke, vi skal tale om igen. Nogensinde.

    SvarSlet
  8. Kære Zonk.

    "Hvorfor tror du ellers, man på engelsk kalder Færøerne for "The Faroe Islands"? Ø'et er jo allerede inkluderet i navnet og logisk set burde der ikke være grund til at tilføje "Islands"."
    Zonk for pokker. Ø'et er jo ikke inkluderet på engelsk - eller rettere: betydningen af det er gået tabt. Derfor tilføjelsen. Tsk tsk...

    Det er også tåbeligt, at der står DVD video på kassetterne. Ligesom "PC-korrekthed" er det dobbeltkonfekt. Hvorfor ikke bare skrive, at det er fordi, amerikanerne er politiske korrekte?

    Fint, jeg melder mig ud af familien! Hmpf!

    SvarSlet
  9. Hvorfor har jeg en fornemmelse af, at dette indlæg er blevet besat af Norman Bates?

    SvarSlet
  10. Zonk:
    "Og i øvrigt, hvorfor står der "DVD video" på kassetterne, når nu DVD betyder "Digital Video Disc" og man dermed skriver "video" to gange. ;-)"

    Der findes jo flere forskellige typer dvd:
    http://da.wikipedia.org/wiki/Dvd#Typer_og_varianter

    Desuden kan v'et jo også stå for "versatile" (læs øverst på siden).

    Søren: Jeg var her først! Zonk er bare en luset stodder, der har tiltusket sig et værelse på motellet og nu nægter at forlade det. :(

    SvarSlet